live13 (live13) wrote,
live13
live13

Categories:

Прогресс перевода Некромунды и дальнейшие планы

_IYcIUjW1Es

Как вы можете заметить перевод продвигается довольно быстрыми темпами.

Чтобы не было недопонимания напишу сначала о том чего хочу добиться.

Для начала мне самому захотелось разобраться в новом беке Некромунды. И поделиться с другими естественно. Потому что когда все играющие понимают что происходящее в игре изображает и в каком мире это все вообще происходит - играть становится гораздо интереснее. Да и обсудить есть что. И даже есть о чем подумать. Почитайте. Оно того стоит.

Единственное что мне в беке интересно в меньшей степени - это биографии наемников и описания брутов и зверей, которые могут покупать банды. Просто в игре я так до них еще и не добрался. Банально денег не хватает. Так что ими буду заниматься в последнюю очередь.

Вместо этого я лучше займусь переводом правил. Мнений по поводу перевода правил может быть много. Я лично считаю, что перевод нужен только для того, чтобы не знающие языка оригинала понимали какими категориями оперирует игра и понимали вординг самих правил. И что немаловажно могли комфортно играть с теми, кто англоязычные термины и правила понимает спокойно . Поэтому ни о каком красивом литературном переводе здесь речь не идет. Во многих неочевидных местах я даже не собираюсь стесняться оставлять английские термины и просто приводить рядом перевод смысла. А названия оружия, навыков, трейтов оружия и многих других терминов переводить вообще нет смысла. Лучше пусть человек пальцем а таблицу тыкнет, если произнести не может, зато путаницы не будет.

Более общие термины я переводить буду. Не всегда красиво, но главное однозначно. Получается иногда странно. Например Engaged я пока перевел как Вовлечен. Потому что Вовлечен в ближний бой. В другом значении это слово в рулбуке пожалуй и не встретится. А вот Charge вообще решил оставить как Чардж. Пусть и странно и смысла по-русски не имеет, зато не перепутаешь. Потому что пытаться переводить Чардж как атака или что-то в этом духе - бестолково. Слишком уж слово атака многозначное и слишком во многих контекстах встречается.

Про качество перевода. Я не питаю иллюзий насчет качества. Но я ставил для себя задачу передать общий смысл. Для меня это честно говоря не очень просто. Потому что в оригинале встречаются настолько витиеватые фразы, что очень сложно понять о чем вообще речь идет. Не уверен что и носитель языка все поймет. Просто нужно понимать, что те кто это писал, старались нагнать волну пафоса и оставить побольше недосказанности, чтобы игрокам было о чем пофантазировать.

Ошибки в тексте тоже возможны. Заканчивать перевод полностью и только потом выкладывать я смысла не вижу. Лучше пораньше выложу готовые куски. А вычиткой займусь потом. Ну и возможно коллективный разум поможет. Так что не нужно стесняться присылать найденные опечатки.

На этом пока все. На очереди общие правила. Потом спецправила оружия, экипировки и навыки. Потом кампания. А потом уже сценарии и все остальное.

А пока выкладываю первый кусок перевода про банды целиком.
https://vk.com/necromundalive
Tags: necromunda, игры, история, книги, перевод
Subscribe

  • Фантастическая осень и возвращение блудного Diablo

    Какое прямо совпадение! И фильм про группу Дюна и экранизация Основания в одном и том же году и в одно и то же время! Дюну еще не смотрел, но…

  • Главное игровое событие года?

    Тут внезапно на днях показали анонс очередной реинкарнации Jagged Alliance. На этот раз "точно-точно настоящее продолжение", а не все вот это вот. Из…

  • Важное. Историческое. ДМБ

    Вот не могу сдержаться.Посмотрел позавреча первый раз в жизни ДМБ. Фильм конечно толковый. Тем более для своего времени. Не такой гениальный как…

promo live13 may 11, 2014 17:58 46
Buy for 50 tokens
Примерно неделю назад я писал, что заинтересовался этой online-книжкой http://gameprogrammingpatterns.com/ и решил сделать ее перевод. Сам я мог бы ограничиться и английским вариантом, но думаю многим перевод пригодится. В прошлом я уже занимался переводом книг. Не как основной работой. Так,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments