
Для либерастов этот день наверняка запомнится как анальное воскресенье.
А мне сегодня хочется попинать кое-кого другого. Благо повод есть. На днях GOG объявила что будет добавлять в игры пиратские переводы Фаргуса, а возможно и других пиратских групп. На youtube легко обнаружилось множество роликов про пиратов. Делятся они на две группы - восторженные и не очень. Восторгаются как правило ресурсы аффилированные. Ведь не секрет что большинство издательств СНГ начинало с пиратства, потом занималось пиратскими переводами, а после того как успешно просрало игровую индустрию, перешло на локализации для PC и консолей. Они даже не стесняясь говорят, что гордятся уровнем пиратов 90-х и ставят себе их в пример. Ну понятно тогда почему в Last of Us Бобби Фишер переводится как Гарри Каспаров.

Вторые соответственно критикуют. Тут и придумывать особо не нужно. У всех издателей - темное прошлое. А ведь когда-то я ними спорил на форуме DTF о том что пиратство игр нельзя сравнивать с кражей автомобилей. И эти прекрасные люди меня за это банили. В результате все начинания (и легальные и нелегальные и легализованные) пришли примерно к одному финалу. Виной всему непомерная жадность, гордыня, гавнистость и подлость.
Ну а насчет тех кто с причмокиванием кушал "профессиональные переводы" раньше, кушает сейчас и настальгирует по старым - даже не знаю что сказать. Для меня эти локализации всегда были злом, потому что когда привозили их, оригинальную английскую версию было уже практически не найти. Хорошо если 2в1 от 7 Волка или Platinum были работоспособными. А могли ведь и не. А ведь именно благодаря играм я кое-как освоил английский и в конце концов даже работу получил.
Время идет, сгинули старые конторы и ужасы типа Straforce, а покушать хлебушка до сих пор приносят. Увы.
И да. Десть из дести. На кончиках.

Journal information