live13 (live13) wrote,
live13
live13

Category:

Вся правда про Карабаса Барабаса



Меня всегда удивляла чехарда в русском языке со словами иностранными, заимствованными. Причем теми, что были позаимствованы давно. Классический пример barbarians, которые у нас стали варвары. Я конечно понимаю, что в других языках наверняка не лучше, но все-таки не языковед.

Однажды я вспомнил еще один пример подобной неразберихи. И как вы думаете где?



Да. В Пиноккио или Буратино. Карабас Барабас. Почему такое странное имя? В оригинале Barabba, а у нас принято произносить Варавва. Именно так звали разбойника, которого собирались распять вместе с Иисусом. Т.е. сказка прямо намекает на какой-то библейский подтекст. При этом насколько я знаю в оригинальной сказке никакого Бараббы-Варравы не было. Странно. Зачем нужно было добавлять его в адаптации, да еще с таким странным именем?



Кто-то может возразить, что мол имена не переводятся и не изменяются. Ну конечно. Так я вам и поверил. Говорим Христофор Колумб и не морщимся. Хотя в оригинале там было нечто наподобие Хриштобаль Каламбус.
Tags: забавное
Subscribe

promo live13 may 11, 2014 17:58 46
Buy for 50 tokens
Примерно неделю назад я писал, что заинтересовался этой online-книжкой http://gameprogrammingpatterns.com/ и решил сделать ее перевод. Сам я мог бы ограничиться и английским вариантом, но думаю многим перевод пригодится. В прошлом я уже занимался переводом книг. Не как основной работой. Так,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments